「一府、二鹿、三艋舺」,這句話老一輩的台灣人耳熟能詳,是用來形容清代台灣三個繁華的港口城市。「一府」指台南,以「台灣京都」文化古都著稱;「二鹿」指鹿港,迄今保有著名的古市街見證它的歷史輝煌;「三艋舺」,現在可以拿「剝皮寮」老街來回顧過去的風采。
老街地名何以演變為「剝皮寮」?
「剝皮」一詞的由來眾說紛紜,目前仍舊沒有確切的答案,或以字解釋著眼,認為「剝皮」之名來自於剝樹皮、剝獸皮;另以發音相類著眼,認為「剝皮」即是「北皮」各家說法莫衷一是,仍待進一步的資料加以考證釐清。之後經各方廣泛使用,「剝皮寮」一詞遂成為現在的通稱。 by 台北市鄉土教育中心
電影《艋舺》(英文:MONGA;日文:モンガに散る)
取景的「剝皮寮」老街位於康定路173巷。
【中文詞彙】
黑社會 hēishèhuì
雅稱為江湖、綠林。台語俗稱作「兄弟」、「��迌人」(玩耍的人)。黑社會是漢語裏一個包羅性的詞彙,以不正當、惡意手段自行犯罪、聚眾犯罪,或者教誘他人犯罪等種種不法方式,而獲取利益的一個結構體。「黑社會渠道」通常被稱為「黑道」。
--------
英語で言うところの Underworld(の一義)、日本語で言うところの裏社会や闇社会と同義であると言える。黒幇(黑幫)、黒道(黑道)などとされることもある。「江湖」も黒社会と同じような意味で使用されることがある。
江湖 jiānghú
原指江河與湖泊,在中國文化中有多重引申含義。指遠離朝廷與公家的民間,後期漸漸變成指武俠活動之地,甚至是黑社會。
古籍中,多表示漂泊於政府意識形態和生活方式之外。
如官場不得志的士大夫可用「身處江湖」來形容自己的流離處境,在唐人小說中,江湖亦表示遠離朝廷的民間社會。
--------
古語では五胡四海の広い世界のことを表し、「走江湖」といえば、各地を流浪することを意味した。後には江湖は俗世間から離れた隠士が住まう世界のことをも指すようになった。
武俠小說 wŭxiáxiǎoshuō
是中國獨有的一種小說,特點是主角為武林的俠客,即習武之人及與之相關的人。情節一般描寫武林或江湖之中人與人之間的恩怨情仇,而情節發展的線索往往與習武、比武相關。
「武」,義為「止戈」,是以武力平息干戈。也就是說,習武的目的是制止以強凌弱的行為。
--------
武侠(ぶきょう)=武勇・ぶゆうと侠気・きょうき
武勇伝(ぶゆうでん)→中国語・英雄事蹟
日本の時代小説や任侠小説と多くの共通点を持っている。
内容は多様で、勧善懲悪や義理を主題とした作品が多く、武術による闘いの他に、冒険、復讐、謎解き、伝奇、史実、恋愛など、様々な要素が1つの作品に盛り込まれている。 日本の剣豪小説のようなアクション小説が戦国の世を舞台にし、乱世や独裁国家の時代、架空の世界が舞台になることが多い。
金庸 jīnyōng
金庸,原名查良鏞,(Louis Cha Leung Yung,1924年2月6日-)
浙江海寧人,東吳大學法學士、英國劍橋大學歷史碩士、博士。
查良鏞在1948年移居香港,以筆名金庸著作多部膾炙人口的武俠小說,是華人界最知名的武俠小說作家之一。金庸亦是香港新聞、文藝界的傑出創業者及評論家,以及著名的社會活動家。金庸、古龍與梁羽生普遍被認為是新派武俠小說的代表作家,被譽為武俠小說作家的「泰斗」,更有「金迷」們尊稱其為「金大俠」或「查大俠」,亦被喻為「香港四大才子」之一。
--------
金庸は武侠小説最大の作家で、中華圏ではその名を知らぬ者がいないと言われるほど、国民的な人気を誇り、日本での最初の紹介では「中国の吉川英治」と呼称された。