クライストチャーチ(英語: Christchurch、マオリ語: Ōtautahi)は、ニュージーランド南島中部、カンタベリー平野東海岸側に位置する都市である。人口は、376,700人(2010年)。ニュージーランド内で3番目、南島では最大の人口を有する。
基督城(英語:Christchurch,中國大陸譯克賴斯特徹奇)是紐西蘭第三大城市和南島第一大城。基督城市名是根據牛津大學基督教堂學院而來。此地區毛利名為Otautahi,意為「毛利酋長 Tautahi 的」。Tautahi 的部落曾在基督城雅芳河地區定居。基督城的經緯度為(-43.5333, 172.667)。基督城的現任市長是 Bob Parker。
日本語との妙な"縁"からスタート! 台湾での勉強ノート。 これって日本語はどう言うの? 日本語のお蔭で様々な人達と出会って、 いろんなことを体験してきた。 Nice to meet you~(^ー^)ノ
2011-02-24
2011-02-20
2011-02-15
2011-02-14
名目成長率 v.s.実質成長率
名目成長率(めいもくせいちょうりつ)=名義、名稱(的經濟成長率)
実質成長率(じっしつせいちょうりつ)=實際、實質(的經濟成長率)
名実逆転(めいじつぎゃくてん)=>
通常實際成長率應該都是比公告出的成長率低...
但在通貨緊縮(デフレ)的情況時,容易造成相反的狀況,
日文稱之「名実逆転(めいじつぎゃくてん」
Q:名実逆転とはどういう意味ですか
実質成長率(じっしつせいちょうりつ)=實際、實質(的經濟成長率)
名実逆転(めいじつぎゃくてん)=>
通常實際成長率應該都是比公告出的成長率低...
但在通貨緊縮(デフレ)的情況時,容易造成相反的狀況,
日文稱之「名実逆転(めいじつぎゃくてん」
Q:名実逆転とはどういう意味ですか
2011-02-12
NHK週刊こどもニュース「質問バンバン」
2010年結束了長達17年的播出...辛苦了!
NHK週刊こどもニュース
這是一個NHK94'開始的周末兒童新聞節目,
對於學日文的外國人來說,是個淺顯易懂學習日本社會的好題材。
使用google搜尋引擎可以找到一些節目的影片!
'10/12/12 放送
これまでありがとう!質問バンバン感謝祭!
NHK週刊こどもニュース
這是一個NHK94'開始的周末兒童新聞節目,
對於學日文的外國人來說,是個淺顯易懂學習日本社會的好題材。
使用google搜尋引擎可以找到一些節目的影片!
'10/12/12 放送
これまでありがとう!質問バンバン感謝祭!
2011-02-10
平底鍋妙招
NHK「ためしてガッテン」2007年11月21日放送
新技発見!フライパン驚きの調理術
國興衛視每周晚18:00「老師沒教的事」
即為日本NHK「ためしてガッテン」的舊內容~
-如何煎出外皮脆多汁的雞排?
-如何炒出冷掉也保留清脆感的蔬菜?
-煎干貝?
答案居然都是,巔覆熱鍋舊常識...「用冷油,小火直接煎...!」
新技発見!フライパン驚きの調理術
國興衛視每周晚18:00「老師沒教的事」
即為日本NHK「ためしてガッテン」的舊內容~
-如何煎出外皮脆多汁的雞排?
-如何炒出冷掉也保留清脆感的蔬菜?
-煎干貝?
答案居然都是,巔覆熱鍋舊常識...「用冷油,小火直接煎...!」
2011-02-09
調理家電(ちょうりかでん)
内食ブームで家での食事にこだわる人が増える中、調理家電が注目されている。一昔前は、電子レンジなどの家電を使った料理は手抜きのイメージもあったが、最新の調理家電は手軽に、安全に、しかも本格的な料理ができる機能が充実。
調理家電(ちょうりかでん)=(廚房)調理家電
家電コンシェルジュ(concierge)=家電諮詢接待員
内食(ないしょく)ブーム=流行在家(做菜)吃
モッフル(moffle)=麻薯鬆餅
餅をワッフル型に挟んで焼き上げたもので、「モチ」と「ワッフル」を合わせて「モッフル」と命名された。
ティファール(T-fal)=(一廚房用具)品牌名
調理家電(ちょうりかでん)=(廚房)調理家電
家電コンシェルジュ(concierge)=家電諮詢接待員
内食(ないしょく)ブーム=流行在家(做菜)吃
モッフル(moffle)=麻薯鬆餅
餅をワッフル型に挟んで焼き上げたもので、「モチ」と「ワッフル」を合わせて「モッフル」と命名された。
ティファール(T-fal)=(一廚房用具)品牌名
時間が危うい(あやうい)=時間(控制上)可能來不及
NHK「あしたをつかめ~平成若者仕事図鑑」
”旅をショーアップ!~バスガイド~”
主人公是觀光巴士導覽新人,
在帶領別府"地獄溫泉行"半日遊的客人時,
因最後的行程需配合溫泉氣體噴射時間,延途觀光需控制好時間,
但發生了途中有團員不小心脫隊,時間小小延誤...
導覽小姐一上車,就對全體團員說了:「時間が危ういです~」
時間が危うい(あやうい)=時間有些擔心、時間(控制上)可能來不及
”旅をショーアップ!~バスガイド~”
主人公是觀光巴士導覽新人,
在帶領別府"地獄溫泉行"半日遊的客人時,
因最後的行程需配合溫泉氣體噴射時間,延途觀光需控制好時間,
但發生了途中有團員不小心脫隊,時間小小延誤...
導覽小姐一上車,就對全體團員說了:「時間が危ういです~」
時間が危うい(あやうい)=時間有些擔心、時間(控制上)可能來不及
2011-02-02
2011-02-01
附日文字幕的日劇 -- PPS網路電視
PPS網路電視
線上觀看各國電影、連續劇等,首推PPS!
這二年的日劇,常有日文字幕一同播放,方便學習~
「Gold」、「黄金の豚」、「日本人の知らない日本語」…等。
聽不懂、太難的單字即可參考~真是另一種學習新字的好方式!
線上觀看各國電影、連續劇等,首推PPS!
這二年的日劇,常有日文字幕一同播放,方便學習~
「Gold」、「黄金の豚」、「日本人の知らない日本語」…等。
聽不懂、太難的單字即可參考~真是另一種學習新字的好方式!
訂閱:
文章 (Atom)