2011-01-14

トップを切る・テープを切る・断然トップ

ことばおじさんの「気になる言葉」
2011年1月11日(火)
トップを切るって?



【先頭に立つこと、仲間の先に立つこと】の意味で「トップを切る」という表現が使われます。
ex.
スポーツで「トップを切ってゴールイン」や 領先進球
普段の生活でも「仲間のトップを切って結婚」など 朋友中第一個結婚

「切る」は英語の【競争に勝つ】という意味のbreak the tape(=テープを切る)
「tape」が「top」に置き換わった。。。

"大差でトップを切る"ことを「断トツ」と言い 遙遙領先(和競爭對手差距大)
「断トツ」は「断然トップ」の省略形