2010-12-25

トリビア(英語:trivia)=冷知識

突然想起幾年前接過來台外拍的日本綜藝節目的名稱...
「トリビアの泉 〜素晴らしきムダ知識〜」
當時,不求慎解...所以對”トリビアの泉”根本不在乎它的中文是什麼 @_@
..........
三隻小豬=三匹の子豚(さんびきのこぶた)
傑克與豌豆=ジャックと豆の木
●トリビア(trivia)冷知識
トリビア=トリヴィア(trivia)は、くだらないこと、瑣末なこと、雑学的な事柄や知識、豆知識を指す。
冷知識一詞來自拉丁文的trivia,意指「三叉路」。
在古羅馬的都市中,因三叉路隨處可見,便引伸為「到處都有的地點」、「司空見慣的場所」,
後來才轉變為意指那些無價值、瑣碎的事情。

●トリビアの泉(英:Trevi Fountain)=特萊維噴泉
是一座位於義大利羅馬的噴泉,也是羅馬最大的巴洛克風格噴泉。
特萊維噴泉也是羅馬市著名的景點,遊客通常會在此地許願。台灣人又稱許願池!
沒錯,就是「羅馬假期」中,奧黛莉赫本吃冰淇淋的地方^^

------
另外,也不知道為什麼突然會想起「三隻小豬」的故事...,它的日文是→
三隻小豬=三匹の子豚(さんびきのこぶた)
三隻小豬是兄弟,為抵抗大野狼而有不同的遭遇,大哥蓋草屋,二哥蓋木屋,三弟蓋了磚屋。
後來「三隻小豬」一語被借來形容多用心,不偷懶,才能有最堅固的成就。
わらで、木の枝で、レンガで家をたてる・・・

おとぎ話(ばなし)=童話

三匹の子ぶたのお話

------
「傑克與豌豆」(Jack and the Beanstalk)是一則著名的英國童話。
傑克與豌豆=ジャックと豆の木


あらすじ
イングランドのアルフレッド大王時代のある日、ジャックは母親に言われて牝牛を市場へと売りに行く。しかし、途中で会った男の豆と牛を交換してしまう。家に帰ると怒った母親により豆を庭に捨てられるが、次の朝にその豆は巨木へと成長していた。ジャックは豆の木を登り雲の上にある巨人の城にたどりつく。ジャックを見た巨人の妻は夫はogre(オーガ)なので早く逃げるように言うが、ちょうど巨人が帰ってきてしまう。巨人の妻はジャックを隠すが、巨人はEnglish man(イングランド人)の匂いがすると言う。巨人が寝た後、ジャックは金の卵を産む鶏を奪って家に戻る。その後、ジャックはまた豆の木を登り金と銀の入った袋を奪う。しかし、ハープを持っていこうとした時にハープが喋り出し巨人は起きてしまう。急いで地上に戻ったジャックは豆の木を斧で切り、追って来ていた巨人は落ちて死んでしまう。裕福になったジャックと母親は幸せに暮らす。

ジャックと豆の木のお話